Click here for Make money Online
Tham gia kênh Telegram kiếm tiền online ==> Click
(Soidiemchontruong.com) Văn mẫu lớp 9: Thuyết
minh về Truyện Kiều của Nguyễn Du.
Nguyễn Du sinh ngày 23
tháng 11 năm Ất Dậu, tức ngày 3/1/1866 ở kinh thành Thăng Long trong một gia
đình quý tộc lớn. Thân sinh ông là Hoàng Giáp Nguyễn Nghiễm (1708 – 1775), làm
quan đến tham tụng (tể tướng) tước Xuân quận công triều Lê. Mẹ ông là bà Trần
Thị Tần, quê Kinh Bắc, đẹp nổi tiếng. 13 tuổi lại mồ côi mẹ, ông phải ở với
người anh là Nguyễn Khản. Đời sống của người anh tài hoa phong nhã, lớn hơn ông
31 tuổi này rất có ảnh hưởng tới nhà thơ.
Nguyễn Du là nhà thơ sống hết
mình, tư tưởng, tình cảm, tài năng nghệ thuật của ông xuyên suốt các tác phẩm
của ông, xuyên suốt cuộc đời ông và thể hiện rõ nhất qua áng văn chương tuyệt
vời là Truyện Kiều.
Sự thăng tiến trên đường làm
quan của Nguyễn Du khá thành đạt. Nhưng ông không màng để tâm đến công danh.
Trái tim ông đau xót, buồn thương, phẫn nộ trước “những điều trông thấy” khi
sống lưu lạc, gần gũi với tầng lớp dân đen và ngay cả khi sống giữa quan
trường. Ông dốc cả máu xương mình vào văn chương, thi ca. Thơ ông là tiếng nói
trong trái tim mình. Đấy là tình cảm sâu sắc của ông đối với một kiếp người lầm
lũi cơ hàn, là thái độ bất bình rõ ràng của ông đối với các số phận con người.
Xuất thân trong gia đình quý tộc, sống trong không khí văn chương bác học,
nhưng ông có cách nói riêng, bình dân, giản dị, dễ hiểu, thấm đượm chất dân ca
xứ Nghệ.
Về văn thơ Nôm, các sáng tác
của ông có thể chia thành 3 giai đoạn. Thời gian sống ở Tiên Điền – Nghi Xuân
đến 1802, ông viết “Thác lời trai phường nón, Văn tế sống 2 cô gái Trường Lưu”.
Đây là hai bản tình ca thể hiện rất rõ tâm tính của ông, sự hoà hợp tâm hồn tác
giả với thiên nhiên, với con người. Ba tập thơ chữ Hán thì "Thanh hiên thi
tập" gồm 78 bài, viết lúc ở Quỳnh Côi và những năm mới về Tiên Điền, là
lời trăn trở chốn long đong, là tâm sự, là thái độ của nhà thơ trước cảnh đời
loạn lạc. Sau 1809, những sáng tác thơ của ông tập hợp trong tập “Nam Trung Tạp
Ngâm” gồm 40 bài đầy cảm hứng, của tâm sự, nỗi niềm u uất.
Truyện Kiều được
Nguyễn Du chuyển dịch, sáng tạo từ cuốn tiểu thuyết “Truyện Kim Vân Kiều"
của Thanh Tâm Tài Nhân, tên thật là Tử Văn Trường, quê ở huyện Sơn Am, tỉnh
Triết Giang, Trung Quốc. Truyện Kiều
đã được nhân dân ta đón nhận một cách say sưa, có nhiều lúc đã trở thành vấn đề
xã hội, tiêu biểu là cuộc tranh luận xung quanh luận đề "Chánh học và tà
thuyết" giữa cụ Nghè Ngô Đức Kế và ông Phạm Quỳnh thu hút rất nhiều người
của 2 phía cùng luận chiến. Không chỉ ảnh hưởng sâu sắc trong tầng lớp thị dân,
Truyện Kiều còn được tầng lớp trên say mê đọc, luận. Vua Minh Mạng là người đầu
tiên đứng ra chủ trì mở văn đàn ngâm vịnh truyện Kiều và sai các quan ở Hàn Lâm
Viện chép lại cho đời sau. Đến đời Tự Đức, nhà vua thường triệu tập các vị khoa
bảng trong triều đến viết và vịnh Truyện Kiều ở văn đàn, ở Khu Văn Lâu.
Truyện Kiều của Nguyễn Du là tác phẩm tiêu biểu nhất của thể loại truyện nôm trong văn học trung đại VN.
Truyện Kiều của Nguyễn Du là tác phẩm tiêu biểu nhất của thể loại truyện nôm trong văn học trung đại VN.
ND là con người có trái tim
giàu lòng yêu thương. chính nhà thơ đã từng viết trong Truyện Kiều: "Chữ
tâm kia mới bằng ba chữ tài". Mộng Liên Đường, chủ nhân trong lời tựa
Truyện Kiều cũng đề cao tấm lòng của ND: "Nếu không có con mắt trông thấy
cả 6 cõi, tấm lòng nghĩ suốt cả nghìn đời thì tài nào có cái bút lực ấy".
ND dựa vào cốt truyện Kim Vân
Kiều truyện của Thanh tâm tài nhân (TQ), có bố cục theo 3 phần truyền thống của
tác phẩm cổ điển:
P1: Gặp gỡ & đính ước
P2: Gia biến & lưu
lạc
P3: Đoàn
tụ.
Nhân vật chính là người con gái tài sắc Thúy Kiều.
Nhưng phần sáng tạo của ND là rất lớn. Điều này làm nên giá trị của kiệt tác
Truyện Kiều.
Về nội dung, Truyện Kiều có hai giá trị lớn là hiện thực và nhân đạo. Tác phẩm đã phản ánh sâu sắc hiện thực xã hội đương thời với bộ mặt tàn bạo của tầng lớp thống trị và số phận những con người bị áp bức đau khổ, đặc biệc là số phận bi kịch của người phụ nữ.
Về nội dung, Truyện Kiều có hai giá trị lớn là hiện thực và nhân đạo. Tác phẩm đã phản ánh sâu sắc hiện thực xã hội đương thời với bộ mặt tàn bạo của tầng lớp thống trị và số phận những con người bị áp bức đau khổ, đặc biệc là số phận bi kịch của người phụ nữ.
TK mang giá trị nhân đạo với
những nội dung cơ bản: niềm thương cảm sâu sắc trước những đau khổ của con
người , sự lên án, tố cáo những thế lực tàn bạo, sự trân trọng, đề cao con
người từ vẻ đẹp hình thức, phẩm chất đến
những ước mơ, khát vọng chân chính.
Về nghệ thuật, TK có những thành tựu lớn về
nhiều mặt, nổi bật là ngôn ngữ và thể loại. Đến TK, tiếng Việt đã đạt đến trình
độ đỉnh cao ngôn ngữ nghệ thuật biểu đạt, biểu cảm và thẩm mĩ, kết hợp giữa
ngôn ngữ dân tộc và ngôn ngữ bác học. Nghệ thuật tự sự, miêu tả trong tác phẩm
thật đa dạng.
Ngày nay, Truyện Kiều vẫn đang được các nhà xuất bản in với số lượng lớn, được dịch ra rất nhiều thứ tiếng. Các nhà nghiên cứu trên thế giới đánh giá cao Truyện Kiều. Kiệt tác TK có sức chinh phục lớn đối với nhiều thế hệ độc giả.
Tác phẩm đã được dịch ra nhiều thứ tiếng và được giới thiệu nhìu nước trên thế giới. Dịch giả người Pháp Rơ-ne-crir-sắc khi dịch Truyện Kiều đã viết bài nghiên cứu dài 96 trang, có đoạn viết: "Kiệt tác của Nguyễn Du có thể so sánh một cách xứng đáng với kiệt tác của bất kỳ quốc gia nào, thời đại nào”. Ông so sánh với văn học Pháp: “Trong tất cả các nền văn chương Pháp không một tác phẩm nào được phổ thông, được toàn dân sùng kính và yêu chuộng bằng quyển truyện này ở Việt Nam". Và ông kết luận: "Sung sướng thay bậc thi sĩ với một tác phẩm độc nhất vô nhị đã làm rung động và ca vang tất cả tâm hồn của một dân tộc". Năm 1965 được Hội đồng Hoà bình thế giới chọn làm năm kỷ niệm 200 năm năm sinh Nguyễn Du.
Ngày nay, Truyện Kiều vẫn đang được các nhà xuất bản in với số lượng lớn, được dịch ra rất nhiều thứ tiếng. Các nhà nghiên cứu trên thế giới đánh giá cao Truyện Kiều. Kiệt tác TK có sức chinh phục lớn đối với nhiều thế hệ độc giả.
Tác phẩm đã được dịch ra nhiều thứ tiếng và được giới thiệu nhìu nước trên thế giới. Dịch giả người Pháp Rơ-ne-crir-sắc khi dịch Truyện Kiều đã viết bài nghiên cứu dài 96 trang, có đoạn viết: "Kiệt tác của Nguyễn Du có thể so sánh một cách xứng đáng với kiệt tác của bất kỳ quốc gia nào, thời đại nào”. Ông so sánh với văn học Pháp: “Trong tất cả các nền văn chương Pháp không một tác phẩm nào được phổ thông, được toàn dân sùng kính và yêu chuộng bằng quyển truyện này ở Việt Nam". Và ông kết luận: "Sung sướng thay bậc thi sĩ với một tác phẩm độc nhất vô nhị đã làm rung động và ca vang tất cả tâm hồn của một dân tộc". Năm 1965 được Hội đồng Hoà bình thế giới chọn làm năm kỷ niệm 200 năm năm sinh Nguyễn Du.
Nguyễn Du là nhà thơ sống hết
mình, tư tưởng, tình cảm, tài năng nghệ thuật của ông xuyên suốt các tác phẩm
của ông, xuyên suốt cuộc đời ông và thể hiện rõ nhất qua áng văn chương tuyệt
vời là Truyện Kiều. Đọc Truyện Kiều ta thấy xã hội, thấy đồng tiền và thấy một
Nguyễn Du hàm ẩn trong từng chữ, từng ý. Một Nguyễn Du thâm thuý, trải đời, một
Nguyễn Du chan chứa nhân ái, hiểu mình, hiểu đời, một Nguyễn Du nóng bỏng khát
khao cuộc sống bình yên cho dân tộc, cho nhân dân.
Liên quan (Soidiemchontruong.com)
>> Xem điểm chuẩn vào lớp 10 cả nước
Văn mẫu, lớp 9, Ngữ văn, Ngữ Văn 9, Ôn thi, ôn thi vào 10,
Các bài văn mẫu lớp 9 - Các đề văn lớp 9 dành cho học sinh ôn thi vào lớp 10 THPT
Văn mẫu, lớp 9, Ngữ văn, Ngữ Văn 9, Ôn thi, ôn thi vào 10,
Các bài văn mẫu lớp 9 - Các đề văn lớp 9 dành cho học sinh ôn thi vào lớp 10 THPT
Tham gia kênh Telegram kiếm tiền điện tử => Click here
Download document
Sell off ==> Click
0 comments Blogger 0 Facebook
Post a Comment